Awake (2000)

23/03/2011 11:16

 

01 Sick Of Life
Paralyzed
Nothing's getting through to me
Hypnotized
From all my surroundings

I wanna be
Something I could never be
I wanna say
Things that I could never say

Yeah
I'm gonna do it again
I'm gonna do it again
I'm gonna do it again

Sick of my life
I'm tired of everything
In my life

Dragged down
Rubbing my face in the ground
No time
For the undecided

I wanna know
Why I've always felt unknown
I wanna love
Why am I untouchable?

Yeah
I'm gonna do it again
I'm gonna do it again
I'm gonna do it again

Sick of my life
I'm tired of everything
In my life

I never wanted to be sick
Of my life
I'm tired of everything
In my life

Sick of my life
I'm tired of everything
In my life

I never wanted to be sick
Of my life
I'm tired of everything
In my life

01 Sick Of Life - Doente de minha vida (tradução)
Paralisado
Nada está terminando para mim
Hipnotizado
De todos meus ambientes

Eu quero ser
Algo que eu nunca poderia ser
Eu quero dizer
Coisas que eu nunca poderia dizer

Sim
Eu vou fazer isto novamente
Eu vou fazer isto novamente
Eu vou fazer isto novamente

Doente de minha vida
Eu estou cansado de tudo
Em minha vida

Arrastado abaixo
Esfregando minha face no chão
Nenhum tempo
Para o indeciso

Eu quero saber
Por que eu sempre senti o desconhecido
Eu quero amar
Por que eu sou intocável?

Sim
Eu vou fazer isto novamente
Eu vou fazer isto novamente
Eu vou fazer isto novamente

Doente de minha vida
Eu estou cansado de tudo
Em minha vida

Eu nunca quis estar doente
De minha vida
Eu estou cansado de tudo
Em minha vida

Doente de minha vida
Eu estou cansado de tudo
Em minha vida

Eu nunca quis estar doente
De minha vida
Eu estou cansado de tudo
Em minha vida

02 Awake
Wait another minute
Can't you see what this pain
Has fucking done to me

I'm alive and still kicking
What you see I can't see
And maybe
You'll think before you speak

I'm alive For you
I'm awake Because of you
I'm alive I told you
I'm awake Swallowing you

Take another second
Turn your back on me
And make believe
That you'll always have me

It's safe to say you're never alive
A big part of you has died
And by the way
I hope you're satisfied

I'm alive For you
I'm awake Because of you
I'm alive I told you
I'm awake Swallowing you

I'm alive For you
I'm awake Because of you
I'm alive I told you
I'm awake

Turn your back unvailing me
I'm taking a step back so I can breathe
Hear the silence about to break
Fear resistance when I'm awake

Turn your back unvailing me
I'm taking a step back so I can breathe
Hear the silence about to break
Fear resistance when I'm awake

I'm alive For you
I'm awake Because of you
I'm alive I told you
I'm awake Swallowing you

I'm alive For you
I'm awake Because of you
I'm alive I told you
I'm awake Swallowing you

 

02 Awake - Acordado (tradução)
Espere outro minuto
Você não consegue ver o que essa dor
Acabou fazendo comigo

Eu estou vivo e ainda pulsando
O que você ve eu não consigo ver
E talvez
Você irá pensar antes de falar

Eu estou vivo Por você
Eu estou acordado Por sua causa
Eu estou vivo Eu disse a você
Eu estou acordado Engolindo você

Tome outro segundo
Vire as costas para mim
E finja
Que você me terá para sempre

É certo dizer que você nunca está vivo(a)
Uma boa parte de você já morreu
E a propósito
Eu espero que você esteja satisfeito(a)

Eu estou vivo Por você
Eu estou acordado Por sua causa
Eu estou vivo Eu disse a você
Eu estou acordado Engolindo você

Eu estou vivo Por você
Eu estou acordado Por sua causa
Eu estou vivo Eu disse a você
Eu estou acordado

De as costas me ignorando
Estou dando um passo para tras para respirar
Escute o silêncio a ponto de ser quebrado
Tema resistência quando estou acordado

De as costas me ignorando
Estou dando um passo para tras para respirar
Escute o silêncio a ponto de ser quebrado
Tema resistência quando estou acordado

Eu estou vivo Por você
Eu estou acordado Por sua causa
Eu estou vivo Eu disse a você
Eu estou acordado Engolindo você

Eu estou vivo Por você
Eu estou acordado Por sua causa
Eu estou vivo Eu disse a você
Eu estou acordado Engolindo você

 

03 Greed
Two faced!
I feel you crawling under my skin
Sickened by your face
By the way, to think that you're so fucking kind?
You ain't!

Hard to find how I feel, especially when you're smothering me
Hard to find how I feel, please someone help me!

I knew when an angel whispered into my ear,
You gotta get him away, yeah
Hey little bitch!
Be glad you finally walked away or you may have not lived another day.

Hard to find how I feel, especially when you're smothering me
Hard to find how I feel, please someone help me
Hard to find how I feel, controlling me every step of the way
Hard to find how I feel, you greedy little baby

Hard to find, hard to find, hard to find
Yeah, yeah, YEAH YEAH YEAH YEAH YEAH YEAH YEAH YEAH!

Hard to find how I feel, especially when you're smothering me
Hard to find how I feel, please someone help me
Hard to find how I feel, controlling me every step of the way
Hard to find how I feel, you greedy little baby

03 Greed – Ganância (tradução) 
Duas caras!
Eu sinto você rastejando sob a minha pele
Enjoado da sua cara
E a propósito, pensar que você é tão gentil?
Você não é!

È dificil saber como eu me sinto, especialmente quando você está
tão suave comigo
É dificil saber como eu me sinto, por favor alguem me ajude!

Eu sei quando um anjo sussura no meu ouvido,
Você precisa se livrar dele, é
Ei sua pequena vadi*
Fiquei contente que você finalmente foi embora ou você poderia não ter
vivido outro dia.

É dificil saber como eu me sinto, especialmente quando você está
tão suave comigo
É dificil saber como eu me sinto, por favor alguem me ajude!
É dificil saber como eu me sinto, me controlando a cada passo
do caminho
É dificl saber como eu me sinto, sua pequena gananciosa

È dificl saber, dificil saber, dificil saber
Yeah, yeah, YEAH YEAH YEAH YEAH YEAH YEAH YEAH YEAH!

É dificil saber como eu me sinto, especialmente quando você está
tão suave comigo
É dificil saber como eu me sinto, por favor alguem me ajude!
É dificil saber como eu me sinto, me controlando a cada passo
do caminho
É dificl saber como eu me sinto, sua pequena gananciosa

04 Bad Magic
Does it feel so bad when you're taking a drag
And when you're looking at the world with dying eyes?
When you stare at it dead and you're giving it head
And all those things you say you love never come alive

If it feels so bad, bad magic playing off of me
Oh no, I don't wanna be your friend
Bad magic laying into me
Oh no, I don't wanna hear it again

When you get so high that you're wanting to die
But everything around you is turning green
When you're getting so low
And I know you've been feeling like a dried out leaf in a summer breeze

I don't like it getting back
Back on track, get off of my back

04 Bad Magic - Mágica Ruim (tradução) 
 É tão ruim assim dar um trago
E quando você está olhando para o mundo com olhos cansados?
Quando você olha fixamente e nunca desiste
E todas aquelas coisas que você diz que ama nunca ganham vida

Se é tão ruim, mágica ruim tirando sarro de mim
Oh não, eu não quero ser seu amigo
Mágica ruim tomando conta de mim
Oh não, não quero ouvir isso de novo

Quando você fica tão alto que quer morrer
Mas tudo ao seu redor está ficando verde
Quando você está tão pra baixo
E eu sei que você está se sentindo como uma
Folha seca na brisa do verão

Não quero que isso volte
De volta nos trilhos, saia de mim

05 Goin' Down
I see the world it's goin' 'round.
Seems to me it's upside down.
Looking for something to say.
I feel a little different anyway.

Yeah!(4x)

Does it make much sense to you?
Doin' all those things you do.
Making sure that I'm all right? Yeah, I'm fine!

I've been feelin' I'm goin' down. down... down...

I see the world it's goin' 'round.
Seems to me it's upside down.
Looking for something to say.

I've been feelin' I'm goin' down. Down...YEAH!

I've been feelin'(3x) I'm goin' down...down...down


05 Goin Down - Indo para baixo (tradução)
Eu vejo o que acontece ao redor do mundo
Para mim parece de cabeça para baixo
Procurando algo à dizer
De qualquer maneira me sinto um pouco diferente

Sim! ( 4x)

Faz sentido pra você?
Fazendo tudo o que você faz
Mostrando que estou certo? Sim, eu sou excelente!

Eu sinto que estou caindo. Abaixo... Abaixo...

Eu vejo o redor do mundo
Para mim parece de cabeça para baixo
Procurando algo à dizer

Eu sinto que estou caindo. Abaixo... SIM!

Eu tenho estado sentimento ( 3x)
Eu estou descendo... Abaixo... Abaixo


06 Mistakes
No, I don't feel a thing.
Life's going by me.
But still I say
Oh God! I'm making the same mistakes.

Low?
I'm on empty.
Try to erase all the bad times.
Free?
I don't seem to be.
My soul remains tied to your life.

Every breath you breathe deep...
I feel you circulating through me.
I'll never forgive myself again.
I'm so sick and tired of making the same mistakes
Oh, Same Mistakes
Yeah, Oh
God Help Me, God Help Me, God Help Me

06 Mistakes – Erros (tradução)
Não, eu não sinto nada
A vida passa ao meu lado, e eu ainda digo
Deus, estou cometendo os mesmos erros.

Degradado? Eu estou vazio
Tente apagar todos os momentos ruins
Livre? Eu não pareço estar
Minha alma permanece enlaçada a sua vida

A cada profundo suspiro seu
Eu a sinto circulando dentro de mim
Eu nunca vou perdoar-me novamente
Estou tão farto e cansado de cometer os mesmos erros.


07 Trippin'
Living a different way. You can't expect
me to be the same. Separating our lives
and wondering why. Face down I walk away.
Every time I think I do the right thing,
you turn your back on me.

Trippin' into a world that never seems
too far away. Too much time, too many
wasted days.

How can you be this way? Now I'm alone and
cold today. I'm walking dead man's drive.
Reaching out for my life. I've been known
to f*ck up everything. In this skin there's a
broken man.

Trippin' into a world that never seems
too far away. Too much time, too many
wasted days. Just another vision
in my world!


07 Trippin – dispençar (tradução)
Vivendo um caminho diferente.
Você não pode esperar que eu seja o mesmo.
Separando nossas vidas e querendo saber porque.
De cabeça baixa eu caminho.
Cada vez eu penso que fiz a coisa certa.
Você me vira as costas.

Viajando por um mundo que nunca parece tão distante
Muitas horas, e muitos dias disperdiçados.

Como você pode ser assim?
Agora estou sozinho e com frio.
estou andando como um homem morto.
tentando alcançar minha vida.
eu soube como foder tudo.
nesta pele tem um home quebrado.

Viajando por um mundo que nunca parece tão distante
Muitas horas, e muitos dias disperdiçados.
somente mais uma visão em meu mundo

08 Forgive Me
There's nothing to me now. An empty shell unfolded.
How, when we learn to pray inside our demons are laughing
How long will this go on? Are we a bit much stronger?
Do you think you can save me from living this way?

I don't know how to love. I just know how to live.
All I feel is hate. Will you forgive me?

(Do I? Do I? Do I?

For all those things I've done, they keep on creeping by me.
And though we've changed our ways,
still all our demons are laughing.
How long will this go on? Aren't we a bit much stronger?
I'd like to think you've came into my life to stay.

I don't know how to love. I just know how to live.
All I feel is hate. Will you forgive me?
I don't know how to breathe with you too far away.
Don't know how to love. Will you forgive me?

(Do I? Do I? Do I?)

No I can't live this way!
I don't know how to love. I just know how to live.
All I feel is pain. Will you forgive me?
I don't know how to breathe with you too far away.
I don't know how to love.

Past lives I've lived. Uncontrolled but sacred.
You've finally seen all that's left of me.
So hard to feel. So hard to breathe.
Will you forgive me?
Will you forgive ME?

WHISPERS (Forgive me. Forgive me. Forgive me. Forgive me.)

08 Forgive Me - Me perdoe (tradução)
Você pode me perdoar de novo?
Eu não sei o que eu disse
Mas eu não pretendia lhe machucar

Eu ouvi as palavras sairem
Eu senti como se fosse morrer
Dói tanto lhe machucar

Então você olha pra mim
Você não está mais gritando
Você esá silenciosamente quebrada

Eu daria tudo agora
Para ouvir aquelas palavras de você

Toda vez que eu digo algo que eu me arrependo eu choro
'eu vou perder você'
Mas de alguma forma eu sei que você nunca me deixaria, é

Porque você foi feita pra mim
De algum jeito eu fiz você ver
Quanto feliz você me faz

Eu não posso viver essa vida
Sem você ao meu lado
Eu presciso de você para sobreviver

Então fique comigo
Você olha nos meus olhos e eu estou gritando por dentro que eusinto muito

E você me ferdoa de novo
Você é meu unico amigo
E eu nunca pretendi te machucar.

09 Vampires INSTRUMENTAL
Few creatures of the night have captured our imagination like vampires... What
explains our enduring fascination with vampires? What is it
about the vampire myth that explains our interest? Is it the overtones of
sexual lust,power,control... Or is it a
fascination with the immortality of the undead? And what dark &
hidden parts of our legends of the
undead"(x's 3) The mysteries of the undead will
continue to fascinate the living. The mysteries of the undead will
continue to; Will continue to fascinate
the living...(legends)....


09 Vampires – Vampiros (tradução)  INSTRUMENTAL
Poucas criaturas da noite capturaram nossa imaginação
como os vampiros...
O que explica nossa duradoura fascinação pelos
vampiros?
O que sobre o mito deles explica o nosso interesse?
Seria a variedade de luxúria, poder, controle... Ou
seria a fascinação
Com a imortalidade dos mortos-vivos?
E quais partes obscuras e escondidas da nossa psiquê*
são despertadas e cativadas
Pela lenda dos imortais...?
O mistério dos mortos-vivos vai continuar a encantar
os vivos... (lendas)....

10 The Journey instrumental

11 Spiral
Sometimes we only live for the here and now.
Sometimes we're lonely.
Sometimes we feel we need a place to be grounded,
or fly away again

I will fly away again.
oh
I will fly away again.

I feel rain pouring down. I wait to rot away,
live again, here forever, the spiral never ends.
Never ends.

Why are we feeling something's familiar around us?
Are we just dreaming?
Always we search for the answers but nothing is found.
We fly away again.

I will fly away again.
oh
I will fly away again.

I feel rain pouring down. I wait to rot away,
live again, here forever, the spiral never ends.
Rot away,
live again, here forever, the spiral never ends. (x2)


I will fly away again.
oh
I will fly away again.

 

11 Spiral – Espiral (tradução)
As vezes nós so vivemos para o aqui e agora.
As vezes nós estamos sozinhos.
As vezes nós sentimos que precisamos de um lugar para sermos enterrados,
ou voar novamente

Eu vou voar novamente.
oh
Eu vou voar novamente.

Eu sinto a chuva cair. Eu vou esperar até apodrecer,
viver novamente, aqui para sempre, a espiral nunca acaba.
Nunca acaba.

Por que estamos sentindo algo familiar ao nosso redor?
Estamos apenas sonhando?
Sempre que procuramos as respostas mas nada é encontrado.
Nós voamos novamente.

Eu vou voar novamente.
oh
Eu vou voar novamente.

Eu sinto a chuva cair. Eu vou esperar até apodrecer,
viver novamente, aqui para sempre, a espiral nunca acaba.
Apodrecer,
viver novamente, aqui para sempre, a espiral nunca acaba. (x2)

Eu vou voar novamente.
oh
Eu vou voar novamente.